The beginning of the turn...
Moderátoři: lucabil, Suzy Lafayette
The beginning of the turn...
A player has played a Capello in the turn before AFOC card comes in effect. On his next turn he is the target of some bangs.
Can he use the Capello to avoid one of these Bangs?
Or is it considered not in effect because his turn hasn't started yet, and so can't use it?
I believe it's the second, but I would like your opinions. Thanx!
Can he use the Capello to avoid one of these Bangs?
Or is it considered not in effect because his turn hasn't started yet, and so can't use it?
I believe it's the second, but I would like your opinions. Thanx!
- Suzy Lafayette
- Moderator
- Příspěvky: 201
- Registrován: 25 úno 2007, 14:29
- Bydliště: Macerata, Italy
- Suzy Lafayette
- Moderator
- Příspěvky: 201
- Registrován: 25 úno 2007, 14:29
- Bydliště: Macerata, Italy
It looks another bad translationScoutMan píše:Suzy I don't think that's right... I quote from the rulebook (The Bullet):
Example 1. You play a Sombrero in front of you. Starting with your next turn, you can discard it for the Missed! effect.
Original description:
Esempio 1. Il giocatore di turno gioca di fronte a sé un Sombrero.
Giŕ dal turno del giocatore successivo, puň scartare questa carta per
ottenere l’effetto di un Mancato!
Translation:
[...]Staring from the turn of the following player[...]
This is the text form the Italian rules of Bullet:
Giochi di fronte a te un Sombrero. Giŕ dal turno del
prossimo giocatore, puoi scartare questa carta per ottenere l’effetto di
un Mancato!
Does it mean the same as the one you wrote? (I mean prossimo giocatore as compered to giocatore successivo, in case the rules have benn changed).
But if it's the same, then that's a MAJOR tranlsation error.
Giochi di fronte a te un Sombrero. Giŕ dal turno del
prossimo giocatore, puoi scartare questa carta per ottenere l’effetto di
un Mancato!
Does it mean the same as the one you wrote? (I mean prossimo giocatore as compered to giocatore successivo, in case the rules have benn changed).
But if it's the same, then that's a MAJOR tranlsation error.
- Suzy Lafayette
- Moderator
- Příspěvky: 201
- Registrován: 25 úno 2007, 14:29
- Bydliště: Macerata, Italy
Yes, this is the meaning.ScoutMan píše:This is the text form the Italian rules of Bullet:
Giochi di fronte a te un Sombrero. Giŕ dal turno del
prossimo giocatore, puoi scartare questa carta per ottenere l’effetto di
un Mancato!
Does it mean the same as the one you wrote? (I mean prossimo giocatore as compered to giocatore successivo, in case the rules have benn changed).
A big mistakeScoutMan píše:But if it's the same, then that's a MAJOR tranlsation error.
- Suzy Lafayette
- Moderator
- Příspěvky: 201
- Registrován: 25 úno 2007, 14:29
- Bydliště: Macerata, Italy
Apparently they know already:
http://www.davincigames.net/bangthebull ... _rules.pdf
but didn't bother telling anyone...
http://www.davincigames.net/bangthebull ... _rules.pdf
but didn't bother telling anyone...
I'd rather play it as "starting with YOUR next turn" to keep the same coherence with other Green-border cards.
Missed-effect cards can't be played in your own turn anyway, so it doesn't make much sense to make it Green-border if you can play it immediately (yes I consider it immediate).
It also makes a more aggressive, thrilling experience, since you have to wait a whole round before you can use it.
Missed-effect cards can't be played in your own turn anyway, so it doesn't make much sense to make it Green-border if you can play it immediately (yes I consider it immediate).
It also makes a more aggressive, thrilling experience, since you have to wait a whole round before you can use it.
- Suzy Lafayette
- Moderator
- Příspěvky: 201
- Registrován: 25 úno 2007, 14:29
- Bydliště: Macerata, Italy
this topic continues here: http://www.bang.cz/phpbb2/viewtopic.php?t=293